Title:
A companion to translation studies
Author:
Bermann, Sandra, 1947-, editor of compilation.
ISBN:
9780470671894
Edition:
First Edition.
Physical Description:
pages cm.
Contents:
Machine generated contents note: I.Approaches to Translation -- Histories and Theories -- 1.The Changing Landscape of Translation and Interpreting Studies / Mom Baker -- 2.Philosophical/Theoretical Approaches to Translation / Efrain Kristal -- 3.Philosophy in Translation / Robert J. C. Young -- 4.Variations on Translation / Susan Bassnett -- Methodologies -- 5.Text Analysis and Translation / Jeremy Munday -- 6.The Sociology of Translation: A New Research Domain / Gisele Sapiro -- 7.Style in, and of, Translation / Gabriela Saldanha -- 8.Translation as Higher-Order Text Processing / Isabel Lacruz -- 9.Multimodality in Translation and Interpreting Studies: Theoretical and Methodological Perspectives / Luis Perez Gonzalez -- Technologies -- 10.Machine Translation: A Tale of Two Cultures / Brian Lennon -- 11.Localization and the (R)evolution of Translation / Keiran J. Dunne -- II.Translation in a Global Context -- Intercultural Perspectives on Translation --
Contents note continued: 12.Cultural Hegemony and the Erosion of Translation Communities / Maria Tymoczko -- 13.Translation as Intercultural Communication: Views from the Chinese Discourse on Translation / Martha P. Y. Cheung -- 14.Arabic and Translation: Key Moments in Trans-Cultural Connection / Roger Allen -- 15.Worlds Without Translation: Premodern East Asia and the Power of Character Scripts / Wiebke Denecke -- 16.Global and Local Languages / Gillian Lane-Mercier -- Translation and the Postcolonial -- 17.What Is Special about Postcolonial Translation? / Ben Conisbee Baer -- 18.Postcolonial Issues in Translation: The African Context / Kathryn Batchelor -- 19.Postcolonial Issues: Translating Testimony, Arbitrating Justice / Christi A. Merrill -- Identities in Translation -- 20.Translocation: Translation, Migration, and the Relocation of Cultures / Paul F. Bandia -- 21.Performing Translation / Sandra Bermann -- 22.Queering Translation / William J. Spurlin --
Contents note continued: 23.How Adolfo Caminha's Bom-Crioulo Was "Outed" through its Translated Paratext / Cristiano A. Mazzei -- 24.Self-Translation / Trish Van Bolderen -- 25.Translated Literature and the Role of the Reader / Brian James Baer -- Translation and Comparative World Literature -- 26.Translation and National Literature / David Damrosch -- 27.Poetic Innovation and Appropriative Translation in the Americas / Rachel J. Galvin -- 28.Majnun Layla: Translation as Transposition / Ferial J. Ghazoul -- 29.Benjamin's Proust: Commentary and Translation / Michael Wood -- 30.A Crisis of Translation: Early European Encounters with Japan / Valerie Henitiuk -- 31.Revisiting Re-translation: Re-creation and Historical Re-vision / Elizabeth Lowe -- 32.Reading Literature in Translation / Peter Connor -- III.Genres of Translation -- Varieties of Translation Practice -- 33.The Expository Translator / Catherine Porter --
Contents note continued: 34.Varieties of English for the Literary Translator / Michael Henry Heim -- 35.Tragedy and Translation / Phillip John Usher -- 36.The Go-Betweens: Leah Goldberg, Yehuda Amichai, and the Figure of the Poet-Translator / Adriana X. Jacobs -- 37.Translation and Film: Dubbing, Subtitling, Adaptation, and Remaking / Wai-Ping Yau -- 38.Visual Paratexts in Literary Translation: Intersemiotic Issues in the Translation of Classical Chinese Literature / Robert Neather -- 39.Pseudotranslation on the Margin of Fact and Fiction / Sehnaz Tahir Gurcaglar -- Translating the Sacred -- 40.Translation and the Sacred: Translating Scripture / Tom Hare -- 41.Story, Sentence, Single Word: Translation Paradigms in Javanese and Malay Islamic Literature / Ronit Ricci -- 42.Translating the Sacred: Colonial Constructions and Postcolonial Perspectives / Hephzibah Israel -- Intralingual Translation and Questions of History --
Contents note continued: 43.Intralingual Translation: Discussions within Translation Studies and the Case of Turkey / Ozlem Berk Albachten -- 44.Intralingual Translation and the Making of a Language / Kathleen Davis -- 45.Translating Japanese into Japanese: Bibliographic Translation from Woodblock to Moveable Type / Michael Emmerich.
Abstract:
"This companion offers a wide-ranging introduction to the rapidly expanding field of translation studies, bringing together some of the best recent scholarship to present its most important current themes Features new work from well-known scholars Includes a broad range of geo-linguistic and theoretical perspectives Offers an up-to-date overview of an expanding field A thorough introduction to translation studies for both undergraduates and graduates Multi-disciplinary relevance for students with diverse career goals "--
"Multi-disciplinary relevance for students with diverse career goals"--